Для чего необходим нотариально заверенный перевод?

notarialniy_perevodНотариально заверенный перевод незаменим в правовой системе.

Сертификат, диплом, свидетельство об образовании, полученные за рубежом, нужно перевести на государственный язык страны проживания, нотариально подтвердить, чтобы иметь возможность использовать его в РФ.

Свидетельство о браке, заключенном за границей, подлежит переводу и заверению. Для перечисления денег молодоженам иностранный банк не откроет паспорт сделки, пока контракт не будет переведен, юридически заверен.

Нотариально заверенные переводы нужны корпорациям, имеющим международные офисы, небольшим компаниям, желающим усилить мировые позиции. Международный бизнес требует переводить контракты, патентные заявки, финансовые отчеты и другие акты хозяйствования. Подобные бумаги необходимы для оформления виз, таможенных, иммиграционных документов.

ПОЛУЧИТЕ ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ БЕСПЛАТНО

ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ

Нотариально заверенные переводы в Москве – популярная услуга

При необходимости перевода текста, его заверения Legal Trade оперативно решит проблему. Нотариально заверенный перевод документов нашей компанией – это гарантия качественного перевода, юридически заверенного на всех законных основаниях.
Мы переведем и заверим:

  • контракт;
  • регистрационный документ;
  • диплом;
  • заявку на логотип, патент;
  • любое свидетельство;
  • экспертное заключение;
  • сертификат;
  • технический документ;
  • кредитное письмо;
  • другие документы.

Перечень возможных переводов бесконечен. Правильный, грамотный, нотариально заверенный перевод (Москва) – визитка любой международной организации. Legal Trade поможет заявить о себе!

Нотариально заверенный перевод документов от Legal Trade

Переведенные бумаги могут быть поданы в консульские службы. Для подтверждения перевода текста компетентным переводчиком, а не его владельцем, нотариусам поручено заверять подлинность перевода текста.

Юрист может освидетельствовать правильность перевода с одного на другой язык, если понимает содержание оригинала и перевода. Иначе бумагу переводит специалист, а юрист заверяет его подпись.

Штат сотрудников Legal Trade – это опытные специалисты, знающие правила юридического перевода. Поэтому нотариально заверенный перевод в нашей компании – это точный, технически верно составленный документ.

С Legal Trade нотариально заверенные переводы документов снижают риск мошенничества, обеспечивают спокойствие партнерам. Выбирайте лучших!

ЕСТЬ ВОПРОС? НАПИШИТЕ НАМ!

Отправить сообщениеочистить

НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ ПРО НАС
Спасибо Легал Трейд за помощь на суде. Вы нам очень помогли на финальной стадии процесса. Думали, что уже проиграем дело, т.к. наш адвокат пропал за неделю до начала процесса в арбитражном суде. Но благодаря Вам выиграли дело.
Елена Нестерова

Спасибо, что проконсультировали по моему исковому заявлению, которое я составила самостоятельно. В результате все получилось грамотно и именно то, что от меня требовали.

Хотелось бы выразить благодарность компании Legal Trade за профессиональное и качественное оказание юридических услуг в процессе признания права собственности на квартиру. Никогда не думал, что столкнусь с такой проблемой, и уж тем более не задумывался, как эту проблему решать. Юрист Legal Trade Константин Юрьевич очень помог, без него, я, конечно, сам не справился бы. Огромное ему человеческое спасибо!

Алексей Игоревич Иващенко

Наши страховые компании это, конечно, что-то. Даже по оплаченному каско далеко не всегда удается что-то получить. Наслышана я о таком много, вот и до меня дошла очередь — страховая отказала в выплате. За помощью пошла в Legal Trade. Честно говоря я уже начала сомневаться, что получиться чего-то добиться. Но у сотрудников Legal Trade получилось. За что я им очень благодарна.